1926 yılında Venedik'te doğdu. Politik ortamlarda bulundu. Resim ve
şiirle uğraştı. 1972'de 46 yaşında öldü. Ölümünden sonra yayınlanan son
şiir kitabının baskısı, gerçeği her zaman sevmiş ve savunmuş olan bu
şaire karşı duydukları sevgi ve saygıyı ortaya koymak için, bir grup
arkadaşı tarafından yapılmıştır. Şiir Kitapları : Yalnızca Bu Dizeler
(1949), Öncüyüz (1950), Şiirler (1974)
Canlılar ordusu,
duyun ellerde ve yüzlerde
ölüler ordusunu,
zincirler nasıl iz bırakmış,
nasıl yansımış, görün,
adaletsizlik
ellerinde ve yüzlerinde
ölülerin!
Kardeşlerimizdiler,
yoldaşlarımızdılar,
çarpıştılar bizimle omuz omuza,
sizin gibi çarpıştılar
dünya barışı için.
Canlılar ordusu
savaşın!
Çevirenler : A. Kadir - Asım Tanış
͠ ͠ ͠
͠
İLMİK
Daralıyor ilmik.
Kızgın demiri döven
ve ezen
çekiç gibi,
daralıyor bu ilmik de,
boğuyor, koparıyor.
Çiziyor sınırını dünya
adaletin ve barışın,
kapıyor kapılarını güçlülere,
sömürenlere kapıyor kapılarını.
Boğuyor ve tıkıyor
susan ağzı,
korkak ağzı,
sonsuz toprakta
gelen dünya.
Daralıyor ilmik,
akşam toprağa nasıl
inerse öyle.
Daralıyor ilmik,
gelecek gece.
Ama yalnız bir tek gece.
Çünkü şafağı sökecek
yepyeni bir günün,
ilk şafağı
ve şafakların en güzeli.
Çevirenler : A. Kadir - Asım Tanış
͠ ͠ ͠
͠
BARIŞ BAYRAKLARI
Barış bayrakları,
tüm renkler
halklardır,
tüm halklar da, insanlık.
Tüm halklar bekler durur
sevginin sesini,
bedenleri saran,
düşünceleri birleştiren
sevginin.
Ta yukarlarda, başlar üstünde,
anaların alınları üstünde,
acılı acılı,
dalgalanırken rüzgârda,
bir çınlama gibi dolanan
seslerini ölülerin.
Barış bayrakları,
tüm renkler,
dünya halklarının selâmı.
Çevirenler : A. Kadir - Asım Tanış
_______________________
Kaynak : Dünya Halk ve Demokrasi Şiirleri
- 2 /Hazırlayan : A. Kadir / Birinci Basım : 1979 Deseni ( Yumruk ) :
Sait Maden Çizgi : 'K.'